Диккенс был знаком со знаменитым Андерсеном с 1847 года. Великий датчанин очень ценил талант своего английского друга и общение с ним, хотя их и разделял языковый барьер. «Он не владеет никакими языками, кроме своего датского, хотя есть подозрения, что и его он тоже не знает» — так, смеясь, отзывался о своем друге Диккенс.
А через десять лет Андерсен пробыл в гостях у Диккенса больше месяца. За это время у автора «Оливера Твиста» много изменилось. В семье появились дети, которые смеялись над чудаковатым Андерсеном и порой своими проделками «доводили» его до слез.
Когда он уехал, Диккенс оставил в его комнате запись: «Ганс Андерсен ночевал в этой комнате пять недель, которые показались нашей семье годами». Тем не менее, он очень высоко ценил талант своего датского друга и часто читал детям его чудесные сказки.
Отношение Диккенса к сказкам можно увидеть в следующем эпизоде. Некий его знакомый, человек трезвомыслящий и достойный, стал горячо отстаивать свое мнение, заключавшееся в том, что детям нельзя рассказывать сказки.
- Дети должны вступать в жизнь свободными от всяких предрассудков, - вещал он, - а что есть сказки, как рассказы о несуществующих чудесах!
В самый разгар его гневных филиппик против сказок в комнату залетела бабочка. Диккенс поймал ее и… стер рисунок с ее крылышек.
- Что за варварство, друг мой! Зачем вы это сделали?! – воскликнул противник сказок.
- Я довел до логического завершения ваш же тезис. Я избавил бабочку от красивых, но бесполезных рисунков, которые только мешают ей летать.